
We are searching data for your request:
Upon completion, a link will appear to access the found materials.
Televiziya şousunun yeganə mənfi nəticəsi Seinfeld "giros" sözünün yanlış yayılmasının yayılması idi. Onlar zarafatla müvafiq "avro" (valyuta kimi) əvəzinə "jy-ros" adlandırdılar və bu vaxtdan bəri bu sözü düzgün deyildiyini nadir hallarda eşitdim. İncə yumorla problem var, güman edirəm, amma FoodBeastTV insanlara yeməklərini düzgün tələffüz etməyi öyrətmək üçün bir video çəkdi. Siz pho "fo" adlandırırsınız? Siz at d'oeuvres hors-duh-oovers adını çəkirsiniz (etiraf edim ki, bəzən onlara zəng edirəm ki, kiməsə əsəbiləşmək istədikdə iddiaçı olduğumu düşünürəm və özümə iddiasız görünməyə çalışdığım zaman krossoverləri "kvassonlar" adlandıracağam) )?
Bu qidaları düzgün söyləməyi öyrənin. Nə qədər səhv yazdığıma təəccübləndim və New Yorkers və New Jersianların kapikolanı niyə "gabagool" kimi tələffüz etmələrinin izahını daxil etmədiklərinə görə biraz məyus oldum. Ancaq buna baxmayaraq yoxlayın.